• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default color
  • green color
  • red color
Member Area

wycliffe

Friday
Sep 03rd
Home | Living Words July 2007 | A word from Wayne
A Word from Wayne PDF Print E-mail
Welcome to another issue of Living Words. Is Bible translation quicker and easier because of Information Technology (IT) and computers? Absolutely! The follow up question often asked is “I have IT skills, how and where can I get involved?” This issue of Living Words focusses on some of the ways computers and IT are being used and the opportunities to be part of our mission “to see the scriptures made available through Bible translation to all peoples in the language they know best”.

God’s heart moves amongst us for His purposes to reach the minority people groups in this world, until the great day when we see the consummation of this as told in the Book of Revelation Ch 7 vs 9:

Revelation 7 v9

 

As at October 2006 the latest statistics tell us there are still 2286 languages with NO translation programme under way. On the positive side there are currently 1941 languages with work taking place for people that have NO scripture in their own language to hear or to read. So if we, the worldwide church, can a little more than double our efforts, then every people group will have access to God's word and the opportunity to be around the throne of God. I am sure of that because the Bible available in the heart language always produces positive response towards our Lord and Saviour, Jesus Christ!!

 

Wayne Freeman
Wycliffe Bible Translators NZ Director

 

Poll

Bible Reading - how often do you read your Bible?
 


Can you trust the Bible

 

They've waited Long Enough for the Bible in their language - will you do something to help them get it?

Subscribe

Subscribe to our Living Words magazine and receive inspiring stories, progess and prayer points directly to your email inbox.
Living Words


Receive HTML?



John 1:1
In the beginning
was the Word

 



Part of Wycliffe Bible Translators worldwide, we exist to train, motivate, mobilize and assist Christians for the task of making scriptures available through Bible Translation to all peoples in the language they know best.